Bling Lear: Shakespeare goes street

So, this is how you get the yoof interested in the works of Shakespeare …

Written in chav-speak, for the ‘yoof’ generation, the latest translation of the Bard’s works may leave the traditionalists at a loss for, er, words.

But satirical writer Martin Baum is convinced that the 15 plays have lost none of their appeal in his abridged version, which is based on the sort of ‘street’ language used by TV comedy characters such as Sacha Baron Cohen’s Ali G, and the obnoxious schoolgirl Lauren, from the BBC’s The Catherine Tate Show.

In fact, Mr Baum believes his translation retains “the important sexist, duplicitous, cross-dressing and violent moments that made William Shakespeare well wicked”.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s